旅遊是人生的一大樂趣,能夠到不同的地方旅行,對我而言,始終是個很新鮮、很吸引人的憧憬。然而,在人生地不熟的環境,不僅看到的都是陌生人,連自己也忽然成了一位陌生人呢! 「陌生人」一詞的英文稱為"stranger"。精研佛法的盧勝彥大師,為何會認為自己「永遠都是陌生人」?讓我們從他的文章中一起來了解他的領悟: 「我曾站立在『日本東京』的鐵塔上,望著底下的車水馬龍,試問,誰又認識你?你又認識誰?你不是陌生人是什麼? 我到了『漢城』,望著韓文的招牌,我連韓國文字一個也不認識,韓國人看我,當然怪陌生的。 我終於了解到,我是陌生的來到這世界,最後也會陌生的離去,來時空空,去時空空,一切空空。」英譯如下: 「I once stood on top of the Tokyo Tower looking down at the heavy traffic that rushed by and asked myself, who recognized me? and did I recognize anyone? Who am I if not a stranger? When I arrived in Seoul and stared at signboards written in Korean, I could not recognize any of the characters. When Koreans looked at me, of course I came across as a total stranger. I finally understand that I came into this world as a stranger, and I will leave as a stranger, coming here empty-handed and leaving here empty-handed, all is void. 」{Translated by TBF Translation Team} 《英語詞彙》(English Vocabulary) rush by:匆匆而過 recognize:認識、認可 stare:凝視 signboard:招牌 character:(某一語言的)字體、符號 |
願盡形壽禮敬傳承。敬師,重法,實修。 | |
願盡形壽奉法持戒。願盡形壽眾善奉行。 | |
Copyright(c)2001 True Buddha Publication Society All Rights Reserved. |