【本報訊】工資高、工作時間短、又能在大型會議露臉,口譯是大陸許多年輕人嚮往的行業。不過同步口譯的人才相當稀少,程度也良莠不齊。由於制度原因,大陸翻譯人才大多在政府部門供職,包括口譯和筆譯。但隨著大陸經濟發展,各種涉外貿易和國際會議愈來愈多,社會上對專業同步口譯、商務口譯、陪同口譯、專業筆譯等翻譯人才的需求量直線上升。但目前北京稱得上合格的專業人才不超過三十位。除了英語口譯市場人才缺乏,其他語種更是面臨找不到人翻譯的窘境 |
願盡形壽禮敬傳承。敬師,重法,實修。 | |
願盡形壽奉法持戒。願盡形壽眾善奉行。 | |
Copyright(c)2001 True Buddha Publication Society All Rights Reserved. |